به گزارش روابط عمومی دانشگاه طلوع مهر جلسه دفاع از پایان نامه مقطع کارشناسی ارشد رشته مترجمي زبان انگليسي با موضوع بررسی حذف و اضافه در ترجمه شفاهی پی در پی در حوزه ورزش بر اساس مدل باریک توسط دانشجوی مقطع ارشد سرکار خانم سپيده ناصح بهشتی برگزار شد؛ در این جلسه دکتر سيدمحمدرضا شاه احمدی به عنوان استاد راهنما حضور داشتند؛ در ادامه چکیده پایان نامه را بررسی میکنیم:
چکیده
با در نظر گرفتن اینکه ورزش و فوتبال یکی از مهم ترین جنبه های زندگی مردم در دنیای امروزی را تشکیل می دهد این مطالعه با هدف بررسی و پژوهش در زمینه ترجمه ی مصاحبات و کنفرانس های خبری مربیان خارجی تیم های ورزشی انجام شده است، تا میزان حذف و اضافه و جایگزینی اتفاق افتاده با بررسی پنج مصاحبه و کنفرانس خبری از سه مربی خارجی تیم های فوتبال از جمله تیم ملی ایران، که توسط چهار مترجم متفاوت ترجمه شده اند بدست آید و با نگاهی بر میزان فراوانی و استفاده از آیتم های حذف و اضافه و جایگزینی بدست آمده از ترجمه ی آن ها، بیشترین موارد استفاده شده و دلیل رخ دادن آن ها را با توجه به یافته های همسو و غیر همسو با مطالعات پیشین، مورد تحلیل و بررسی قرار دهد.